Lost Wiki
Registrieren
Advertisement

Die Abhörstation wird von zwei portugisisch sprechenden Technikern betrieben, die laut Skript Mathias und Henrik heißen.

Sie schlagen die Zeit mit Schach tot. Die Station befindet sich an einem kalten und schneebedeckten Ort. Draußen sind ein Schneesturm und auch Berge zu sehen. Die Station hat direkten Kontakt zu Penelope Widmore. („Zusammen leben − Alleine sterben, Teil 2“)

Beschreibung[]

Listeningmonitor

Der Computerbildschirm

Der scheinbare Zweck der Station ist die Entdeckung von elektromagnetischen Strahlungen, die von der Erde ausgehen. Die Techniker haben eine vorherige Anomalie verpasst. Nach der Entladung zeigt ein Bildschirm folgendes:

>/ 7418880
Electromagnetic
Anomaly
Detected

[dt. Übersetzung: 7418880 elektromagnetische Anomalie entdeckt.]

Dies ist der erste Beweis, der zeigt, dass die Welt dort draußen noch existiert.

Anmerkung: Ein weiterer Fall, bei dem die richtige Welt gezeigt wird, ist in „Die gläserne Ballerina“, als Ben Jack einen Bericht über die Red Sox, die die Meisterschaft gewonnen haben, zeigt. Die dritte Szene, die die 'Außenwelt' zeigt, spielt in „Eine von uns“: Benjamin wendet sich per Funk an Richard Alpert, der eine Live-Übertragung von Juliets Schwester Rachel Carlson mit Kind macht - anfangs wird eine Zeitung mit dem aktuellen Datum gezeigt.

Wissenswertes[]

  • Am Anfang der Szene ist bruchstückhaft Sitarmusik zu hören - das gespielte Lied ist Make Your Own Kind of Music von Mama Cass Elliot.
  • Einer der Techniker (Mathias) sieht aus wie Jack, doch in Wirklichkeit ist es ein anderer Schauspieler. Mathias wird von Len Cordova gespielt.
  • Sie unterhalten sich in brasilianischem Portugiesisch. Die Akzente der beiden sind nicht die von portugiesischen Muttersprachlern. Der Untertitel lässt einige der Schlüsselsätze der beiden Männer weg.
  • Jedoch verwenden brasilianische Muttersprachler den Ausdruck „a gente“ (wörtlich die Leute) anstatt von „nós“ (wir), wie es die Techniker tun.
  • In einem späteren Kristen E-Online Interview nennt Jack Bender die Wahl von Portugiesisch als Sprache für die Techniker eher willkürlich. Ursprünglich war Russisch geplant, doch sie konnten zur zwei Schauspieler finden, die Portugiesisch sprechen.
  • Das gelbe Telefon in der Station hat keine Tasten (scheinbar, um Anrufe zu empfangen oder um nur eine Nummer anzurufen).
  • Die Zahl 7418880 ist das Produkt der Zahlen (4 x 8 x 15 x 16 x 23 x 42).

Ausgabe des Terminals[]

Am Ende von „Zusammen leben − Alleine sterben, Teil 2“ zeigt der Computerbildschirm in der Station folgendes:

Delivery Subsystem 550 requested action taken:
> Received: by 10.48.24.11 with SMTP id m12mr1134482afg;
> Received: by 10.29.34.1 with HTTP
> Message-ID: Subject: AUTOMATED TEST
> MIME-Version: 1.0
> Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
> Content-Disposition: inline
>
AUTOMATED TEST -

1bbybby 77111790 ++++systems normal++++ 76555#722#0

zzzzzz330 7711345 ++++systems normal++++ QX10022005#311

TEST COMPLETE

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Delivery Subsystem 550 Requested action taken:
> Sent: by 10.28.224.18 with SMTP id m11mr1134484mfg;
> Sent: to 10.49.31.1 with HTTP


Dies scheint ein Bericht von einem E-Mail-Anbieter zu sein. Die gesendete Nachricht geht an zwei IP-Adressen, jedoch zeigt die vorangestellte 10, dass sie Teil eines privaten Netzwerks sind. Das könnte bedeuten, dass es andere Terminals gibt, vielleicht in nahe liegenden Abhörstationen oder dass es ein Internettunnel ist, der für das Team der Abhörstation verwendet wird.

Transcript des Dialogs[]

Abhörstation Techniker

Die beiden Techniker der Abhörstation: Mathias (links) und Henrik (rechts)

Portugiesisches Gespräch

Arbeiter 1, Mathias, trägt einen Hut und eine Brille. Arbeiter 2, Henrik, hat schwarzes Haar und einen volleren Bart.

Die Übersetzungen von nicht untertitelten Sätzen werden kursiv dargestellt.

Mathias: Quem quebrou isso hein? (unhörbar, vielleicht „Não se preocupe”), tá quebrado!

Henrik: Eu destruí a sua defesa. Esta será a última vez que você vê a Torre

Mathias: É parte do plano, meu amigo, é tudo parte do plano

Henrik: Ah, então seu plano deve ser perder! Agora, por favor

Mathias: (starrt auf den Computer)

Henrik: O que?

Mathias: (zeigt auf den Computer) Há quanto tempo tá fazendo isso?

Henrik: (Goes frantically searching a binder)

Mathias: É isso, não é? A gente não percebeu de novo, eles vão matar a gente!

Henrik: Venha cá! A gente não perdeu

Mathias: Fala, fala que é de novo que é um alarme falso, fala de novo que é, é uma mensagem... (unhörbar)

Henrik: CALA A BOCA E CHAMA AJUDA!

Mathias: Wer hat das zerbrochen, hm? (unhörbar, vielleicht „Keine Sorge”), es ist zerbrochen!

Henrik: Ich zerstöre deine Verteidigung und das ist das letzte, was du von deinem Turm siehst.

Mathias: Das gehört alles zu meinem Plan, mein Freund. Das gehört alles zu meinem Plan.

Henrik: Ach, das ist dein Plan, dass du verlierst. Bitte. Dein Zug.

Mathias: [starrt auf den Computer]

Henrik: Was ist?

Mathias: [zeigt auf den Computer] Wie lange blinkt es schon?

Henrik: [sucht hektisch nach einer Mappe]

Mathias: Das ist es, oder? Wir haben es wieder verpasst. Sie werden uns umbringen.

Henrik: Ach, komm! Wir haben es nicht verpasst.

Mathias: Also, diesmal ist es kein falscher Alarm. Sag mir, dass es eine Nachricht ist…

Henrik: HALT DIE KLAPPE UND RUF AN!


Advertisement