FANDOM



La Mer, ein Lied, das vom französischen Liedschreiber Charles Trenet (1913-2001) geschrieben wurde, ist die Grundlage für das beliebte Lied "Beyond the Sea."

Der englische Liedtext wurde von Jack Lawrence geschrieben. Das Lied wurde von vielen Sängern aufgenommen, doch die Version von Bobby Darin ist die bekannteste.

Es wird behauptet, dass Trenet das Lied zusammen mit Leo Chauliac geschrieben hat, während sie 1943 mit dem Zug gefahren sind. Jedoch hat er das Lied erst 1946 aufgenommen.

Es ist am Anfang von L.A. Story zu hören. Die englische Version des Liedes ist ein wichtiger Teil von Episode 12, der ersten Staffel von X-Files, die auch "Beyond The Sea" heißt. Im Abspann der französischen Version von Findet Nemo ist in Wirklichkeit auch "Beyond The Sea" zu hören. Siehe die französische Version des Soundtracks bei Amazon.

Relevanz in LostBearbeiten

In „Der silberne Koffer“ bittet Sayid die widerwillige Shannon, die Anmerkungen in der Karte von Danielle Rousseau zu übersetzen. Es stellt sich heraus, dass es sich bei den Anmerkungen um einen Liedtext handelt. Shannon erkennt in dem Liedtext das Lied, das im Abspann von dem "Zeichentrickfilm über einen Fisch, so einer aus dem Computer", den Philippes Sohn Laurent immer und immer wieder angesehen hat, gespielt wird (Findet Nemo). Da es sich um ein beliebtes französisches Lied handelt, das zum ersten Mal in den 1940ern aufgenommen wurde, kennt Danielle Rousseau es möglicherweise seit ihrer Kindheit.

Liedtext in Französisch und Englisch mit ÜbersetzungBearbeiten

La mer
Das Meer
Qu'on voit danser le long des golfes clairs
Man sieht es tanzen entlang klarer Golfküsten
A des reflets d'argent
in silbernem Glanz
La mer
Das Meer
Des reflets changeants
schillernde Lichtreflexe
Sous la pluie
Bei Regen

La mer
Das Meer
Au ciel d'été confond
Bei Sommerhimmel vermischt es
Ses blancs moutons
Seine weißen schäfchengleichen Schaumkronen
Avec les anges si purs
Mit den Engeln so rein
La mer bergère d'azur
Das Meer, azurblaue Schäferin
Infinie
Endlose

Voyez
Seht nur
Près des étangs
In der Nähe der Teiche
Ces grands roseaux mouillés
Diese großen feuchten Schilfrohre
Voyez
Seht nur
Ces oiseaux blancs
Diese weißen Vögel
Et ces maisons rouillées
Und diese rostigen Behausungen

La mer
Das Meer
Les a bercés
Hat sie hergeschaukelt
Le long des golfes clairs
Entlang klarer Golfküsten
Et d'une chanson d'amour
Und durch ein Liebeslied
La mer
Das Meer
A bercé mon coeur pour la vie
Mein Herz ins Leben gewiegt

Somewhere beyond the sea,
Irgendwo jenseits des Meeres
Somewhere, waiting for me,
Irgendwo wartend auf mich
My lover stands on golden sands
Steht mein Geliebter (meine Geliebte) auf goldenem Sand
And watches the ships that go sailing;
Und beobachtet die Schiffe, die lossegeln

Somewhere beyond the sea,
Irgendwo jenseits des Meeres
He's (She's) there watching for me.
Hält er (sie) Ausschau nach mir
If I could fly like birds on high,
Wenn ich wie Vögel in der Höhe fliegen könnte
Then straight to his (her) arms I'd go sailing.
Dann würde ich direkt in seine (ihre) Arme segeln

It's far beyond a star,
Es ist weit von einem Stern entfernt
It's near beyond the moon,
Es ist in der Nähe des Monds
I know beyond a doubt
Ich weiß es zweifellos
My heart will lead me there soon.
Mein Herz wird mich bald dorthin führen

We'll meet beyond the shore,
Wir werden uns jenseits der Küste treffen
We'll kiss just as before.
Wir werden uns genauso wie vorher küssen
Happy we'll be beyond the sea,
Wir werden jenseits der Meeres glücklich sein
And never again I'll go sailing
Und ich werde niemals wieder segeln gehen

Störung durch Adblocker erkannt!


Wikia ist eine gebührenfreie Seite, die sich durch Werbung finanziert. Benutzer, die Adblocker einsetzen, haben eine modifizierte Ansicht der Seite.

Wikia ist nicht verfügbar, wenn du weitere Modifikationen in dem Adblocker-Programm gemacht hast. Wenn du sie entfernst, dann wird die Seite ohne Probleme geladen.

Auch bei FANDOM

Zufälliges Wiki